【我等は狩人】
Wir sind der Jäger(ヴィーァ ズィント デァ イェーガー) ➼ 焔(ほのお)のように熱く! Ah...
Wir sind der Jäger(ヴィーァ ズィント デァ イェーガー) ➼ 氷のように冷ややかに!
Wir sind der Jäger(ヴィーァ ズィント デァ イェーガー) ➼己(おのれ)を➼(矢)にこめて! Ah...
Wir sind der Jäger(ヴィーァ ズィント デァ イェーガー) ➼全てを貫いていけ!
『【進撃の巨人】
Angriff auf die Titanen.
(アングリフ アウフ ディ ティターネン)
【あの日の少年は剣を握り続ける】
Der Junge von einst wird bald zum Schwert greifen.
(デァ ユンゲ フォン/アインスト ヴィルト バルト ツム/シュヴェーァト グライフェン)
』NA:Sascha
『【ただ己の無力を嘆くだけの者に何が変えられるというのか】
Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt, kann nichts veraendern.
(ヴェァ ヌァ ザイネ/マハトローズィヒカイト ベクラークト、カン/ニヒツ フェアエンダァン)
【あの日の少年はやがて黒い剣を手にするだろう】
Der Junge von einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen.
(デァ ユンゲ フォン/アインスト ヴィルト バルト ダス/シュヴァルツ/シュヴェーァト エァグライフェン)
【憎悪と憤怒は諸刃の剣だ】
Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge.
(ハス/ウン/ツォーン ズィン アイネ ツヴァイシュナイディゲ/クリンゲ)
【間もなく彼は、運命に牙をむく】
Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zaehne zeigen.
(バルト アイネス ターゲス ヴィァ エァ デム シックザール ディ ツェーネ ツァイゲン) 』NA:Sascha
(以下ご提供いただいたドイツ語の情報をまとめております)
文法的に単数derではなく複数dieではないかというご意見がありますが、
こちらは「我々人類側全員ひっくるめて狩人」という意味で、単一を使っていると思われます。
ドイツのベルリンの壁崩壊前から「Wir sind das Volk(我々こそが人民である)」という標語があり、標語のオマージュとしても考えられます。